15/3/10

Una nueva forma de percepción


Por Pablo Lettieri
Publicado en TEATRO

Resulta un tanto complejo definir las coordenadas que explican la poética de Roland Schimmelpfennig (Gotinga, 1967), uno de los autores del teatro alemán contemporáneo que más fervientes adhesiones ha despertado entre la crítica europea en lo que va del siglo. Los más osados afirman que sus obras introducen una novedad auténticamente radical en cuanto a su tratamiento formal, argumental y conceptual. Y hay quienes las clasifican bajo el rótulo de teatro posdramático, entendido como aquel que deja de lado el drama en tanto relato mimético-lineal, para optar por una comunicación más de tipo sensorial con el espectador. En cualquier caso, lo que no se puede negar es la voluntad del autor por huir de las tendencias de moda, apelando a un proceso constante de experimentación que ha dado un corpus verdaderamente interesante por lo ecléctico, rasgo que se verifica en estas obras reunidas por Colihue para su colección Dramaturgias del mundo. La primera de ellas, Pez por pez, propone un marco familiar en el cual se enfrentan padres e hijos, cuestionando el poder de las tradiciones, al tiempo que introduce elementos mágicos como un pez que habla en verso. Esa irrupción de lo extraño en lo cotidiano se dispara en La noche árabe, reescritura invertida de Las mil y una noches que mezcla suspense, tragedia y vodevil, y que revela ese modo ficcional de percibir el mundo oriental. En La mujer de antes, en cambio, la llegada de una mujer que altera la monotonía de un matrimonio convencional es exhibida a partir de la modificación sistemática del orden cronológico del relato, para reflexionar sobre la influencia del tiempo en las relaciones personales. Más allá de la variabilidad de sus propuestas temáticas y formales, en estas obras (como en Hace mucho tiempo en mayo y Antes/Después, que cierran el volumen), Schimmelpfennig consigue evidenciar algunas de las dificultades del espectador del siglo XXI para entender el mundo, su necesidad siempre insatisfecha de certezas.

La mujer de antes y otros textos dramáticos
Roland Schimmelpfennig. Traducción de Agostina Salvaggio y Milena Neudeck. Colihue, Buenos Aires, 2009. 264 páginas.

notas